※本エッセイはすべて創作です。登場人物・団体・出来事はすべて架空のものであり、実在のいかなる個人・組織・事案とも関係ありません。
※花は、母・李暁明『四つ、同時にある』、祖母・山田由紀子『四つ、ではなかった』に登場した「もういいね」の娘の十三歳。母娘三代のシリーズ。
山田 花。十三歳。中学一年生。
母は中国の人で、父は日本の人。だから私は、外から見ると「ハーフ」らしい。
ハーフ、って言葉、生まれてから何百回も聞いた。何百回も「うん」って返してきた。今までは、それで何の問題もなかった。
でも今年の四月、中学に入って、新しいクラスで、新しい人に「ハーフだよね」って言われた瞬間、ちょっとだけ、何かが、引っかかった。
引っかかったけど、その場では、ふつうに「うん」って返した。
その「うん」のことを、今から書く。
四月。中学一年。新しいクラス。
自己紹介の時間。みんなが順番に立って、名前と、好きなことと、部活の希望を言う。
私の番。「山田花です。読書が好きです。文芸部に入りたいです」。
ふつうに座った。なんの問題もない。日本人の自己紹介として、完璧。
その日の昼休み、隣の席の男子——名前まだ覚えてない、サッカー部志望——が、ふつうに、こう言った。
「山田って、ハーフだよね?」
私は「うん」って返した。
男子は「だよねー」って笑って、それで会話は終わった。
悪意ゼロ。いじめでもない。「お前、犬好き?」「うん」と同じ感じの、小さな確認の会話。
でも、その「うん」のあと、私の中で、なんか、カチッとはまらなかった。
家に帰る途中、ずっと考えてた。
あの男子、なんで「ハーフ」って分かったんだろう。
私の名前は山田。ふつうに日本の名字。下の名前は花。これも日本にもある。
顔は、自分ではよく分かんない。鏡で見ると、ふつうの日本の中学生だと思う。クラスの女子たちと、特に違わない。
でも、男子は「ハーフだよね」って言った。何かで分かったんだ。
家に帰って、洗面所の鏡をじっと見た。目、鼻、口、輪郭。
……分かんない。
もしかしたら、男子は何も気づいてなくて、たまたまカマかけて言っただけかもしれない。あるいは、ほかの子から「あの子の母親、中国人らしいよ」って聞いたのかもしれない。
どっちだったとしても、結論は同じだ。「私はハーフだ」と、外から、決められた。
これって、新しい感じだ。今までは、「ハーフ?」って聞かれたら、「うん」って答えるか、「お母さんが中国の人で」って説明するか、私の側に選択肢があった。
でも今日のは、聞かれたんじゃない。言われた。「ハーフだよね」。語尾の「?」は形だけで、中身は「。」だった。確認じゃなくて、認定だった。
夜、ベッドで考えてた。
ハーフって、英語で「半分」って意味だ。中学で習わなくても、知ってる。
半分。1/2。残り半分は、もう半分。1/2 + 1/2 = 1。割り切れる。すっきりした数字。
私は、半分中国で、半分日本、ってこと?
……うーん。
違う気がする。
私の中の中国は、半分じゃない。日本も、半分じゃない。両方が、丸ごとある感じ。重なってるのか、混ざってるのか、よく分かんないけど、半分ずつではない。
春節になったら、餃子を作る。お正月になったら、お雑煮も食べる。両方の日に、両方の食べ物が、テーブルに並ぶ。それは、半分ずつではなくて、両方とも全部だ。
母とビデオ通話で話すときは中国語。父とは日本語。私の中で、両方の言語が、それぞれ全部の場所を占めている。半分ずつ譲り合ってるんじゃない。
「ハーフ」って言葉は、私の中身を、すごく雑に、二つに割ってる。
でも、それを男子に説明するのは、無理だ。「ハーフだよね?」「うん、でもね、半分っていうより、丸ごと両方なの」。
……重い。中1の女子が、サッカー部の男子に、こんなこと返したら、永遠にめんどくさい子認定される。
だから、これからも「うん」って返す。それは決めた。
でも、「うん」って返しながら、内側で、ちょっとだけ、「ちがうけどね」って思っとくのは、私の自由だ。
四月の終わり。同じクラスの女子——ミナミちゃん、と仮にしとく——が、休み時間にこう言った。
「ハーフって、ずるいよねー。英語ペラペラなんでしょ?」
私は「ずるくないよ」って返した。
ミナミちゃんは「だってさー」って続けようとした。
私は「私、英語ふつうだから」って遮った。
ミナミちゃんは「えっ、なんで?」って言った。
「中国語と日本語のハーフだから。英語は、関係ない」。
ミナミちゃんは「あー」って言って、ちょっと興味なくした顔をして、別の話に行った。
会話は終わった。何の事件もない。
でも、私の中で、ちょっと、達成感があった。初めて「ハーフ」を、自分から訂正した。今までは、「うん」って受け流すか、「お母さんが中国の人で」って受動的に説明するかだった。今日は、「英語じゃなくて中国語のハーフ」って、私の側から、能動的に分類しなおした。
能動的に、って言葉、母のエッセイの中にあった気がする。母は何かのときに、能動と受動の違いについて書いていた。
家に帰って、母のエッセイを、ちゃんと初めて、読んだ。
母が書いたエッセイ『四つ、同時にある』を、私は前から知ってた。家のリビングで、母がいないときに、こっそりタブレットで読んだことがある。
でも、ちゃんと最後まで読んだのは、その日が初めてだった。
「四つの感情が同時にある」って書いてあった。蔑視、憧れ、尊敬、敵対心。中国の人が日本に対して持つ四つ。母はその四つを、毎日、胸の中で持ち歩いてる、らしい。
四つ。多い。
でも、「ハーフ」って二つに割るより、四つのほうが、なんか、現実っぽい。
「ハーフ」は、半分と半分で、整理されすぎてる。整理されすぎてるってことは、何かを、こぼしてる。
母の四つは、整理されてない。蔑視と憧れと尊敬と敵対心、が、ぜんぶ仲悪い感じで、同居してる。それは、整理されてないけど、何もこぼれてない。全部、母の胸の中にある。
私の中にも、母みたいな四つが、あるんだろうか?
ちょっと考えた。
……まだ分かんない。
蔑視——日本人を見下す気持ち。ない。
憧れ——日本に対する憧れ。私はもう日本にいるから、憧れる対象じゃない。
尊敬——うーん、ない、というか、まだ分かんない。
敵対心——ない。
母の四つは、私には、ない。
でも、母の四つがない代わりに、私には、別のなにかが、ある気がする。それが何かは、まだ言葉にならない。
その週末、お祖母ちゃん(=日本のおばあちゃん、由紀子おばあちゃん)の家に、お母さんと一緒に遊びに行った。
お祖母ちゃんも、最近、エッセイを書いたって、お母さんが言ってた。私は読んでなかった。
お祖母ちゃんに、聞いてみた。「おばあちゃん、私、ハーフって言われた」。
お祖母ちゃんは、お茶を飲みながら、「そう」って言った。
「『ずるい』って言われた」。
「そう」。
「英語ペラペラだと思ってたみたい」。
お祖母ちゃんは、ちょっと笑った。「英語じゃないでしょ、花ちゃんは」。
「うん。中国語と日本語」。
お祖母ちゃんは、お茶をもう一口飲んで、こう言った。
「『ハーフ』っていう言葉は、おばあちゃんの世代には、まだなかったのよ」。
「えっ、そうなの?」
「そう。おばあちゃんが小さい頃は、お母さんが日本人で、お父さんが外国人、みたいな子のことを、『お国の血が混じった子』って言ってた。それも、いい言い方じゃなかったけどね」。
「『血が混じった』って、なんか、こわい」。
「うん、こわい。だから、『ハーフ』のほうが、まだ、ぜんぜん、いい言葉なのよ」。
……うーん。
「ハーフ」のほうが、まだ「いい」。それは確かに、そうかもしれない。「血が混じった子」って言われたら、もっとめんどくさい。
でも、「いい」と「正しい」は、違う。「ハーフ」はめんどくさくないけど、私の中身は、半分と半分じゃない。
お祖母ちゃんに、それを言ってみた。「でも、ハーフって、半分って意味でしょう? 私、半分じゃないんだよね」。
お祖母ちゃんは、ちょっと黙って、それから言った。「そうね。半分じゃないよね、花ちゃんは」。
お祖母ちゃんは、何の解決もくれなかった。「半分じゃないなら、何?」とも言わなかった。
でも、「半分じゃないよね」と、認めてくれた。
それで、ちょっと、楽になった。
家に帰ってから、辞書を引いた。
「ハーフ」の対義語、みたいなものは、ない。
「フル」じゃない。「フル」は「全部」って意味で、それも違う。
「両方」は近い。でも、「両方の血が入ってる人」みたいな名詞はない。
「両国人」? 違う。それは「二つの国の国籍を持つ人」で、私は今、日本国籍だけ。中国籍は、十六歳になったら選べる、って母が言ってた。
……結局、私を一言で表す言葉は、日本語にも、たぶん中国語にも、ない。
「ハーフ」は、間違ってるけど、唯一ある言葉だ。間違ってるって分かってても、それを使うしかない。
これって、母のエッセイで言ってた「ポエマイゼーション」と、ちょっと近いかも。雑な言葉でも、唯一の言葉なら、使うしかない。雑だって分かりながら使うのと、雑だって気づかずに使うのは、違う。
私は、これからも「うん、ハーフだよ」って返す。返すけど、内側では「半分じゃないけどね」って思っとく。
これが、十三歳の春に、私が見つけた、ささやかな作法だ。
母は、四つの感情を持ってる。
おばあちゃんは、ひとつのものを姿を変えながら抱えてる。
私は——たぶん、まだ、何も持ってない。
外から「ハーフ」って言われて、「うん」って返して、内側で「ちがうけどね」って思う。それだけ。
でも、「ちがうけどね」って思えるようになっただけで、たぶん、十三歳の私には、それで十分だ。
母みたいに四つを言葉にできるのは、たぶん、もっと先の話。
おばあちゃんみたいに「分からないものを分からないまま抱える」のも、もっと先。
私は、まだ、外から決められた言葉に、「うん」って返しながら、内側で違和感を貯金してる段階だ。
違和感は、貯金しとけば、いつか、何かに使える、と思う。
「ハーフ」って言葉は、半分。
でも、私の中身は、半分じゃない。
その差を、貯金しておく。
——最後に、ひとつだけ、白状しとく。
サッカー部の男子の名前、まだ覚えてない。
名前を覚えるかどうかは、私の自由だ。それくらいの自由は、十三歳でも、ある。
山田 花(13)