第二稿(第一稿、研究室4人による建設的批判を経て書き直した版)
三限のあと、移動教室。英語の教室から地学の教室まで、廊下、四分。スリッパの音が、また始まる。
左にリン、右にミナ、後ろにリオ。
リンが、ふっと言った。
「うちの祖父、日本のテレビ見てて、よく言うんだよね」
「なに」
「『日本の餃子は皮が薄すぎる』って」
ミナが「えっ」と振り返った。
「中国のは、厚いから。あれは点心。日本のは、おかず」とリン。
「祖父さん、北京?」
「うん、北京」
「うちの餃子、たぶん、皮、厚いほう」とミナ。
「家で包むの?」
「百個、毎年」
「百個」とリンが言って、笑った。
「中国でも、家で包む人、いるの?」
「いるけど、最近は買うほうが多いって、祖母が嘆いてる」
「リン、北京帰ったら、日本人っぽいって言われる?」
「言われる、しょっちゅう」
「なんで?」
「お辞儀と、声の大きさ、かな」
「お辞儀」
「自分でも、気づかないうちに、ちょっとしてるらしい」
「あー、わたしも」とわたしは言った。
リンが横を見た。「あ、ハナも、北京組じゃん」
「うん、母方」
「ミックスじゃん、ふたりとも」とリオ。
「祖母が、ときどき言うの」
「うん」
「『日本は、いい匂いだけ、こっちに来る』って」
「えっ」
「窓のなかは、ぜんぶは、見えない。けど、いい匂いだけ、こっちに来る、って」
「あー」とミナ。
「いい匂いだけ、っていいね」とリオ。
スリッパの音が止まった。地学室の戸が、もうすぐそこ。
「いい匂い、いいねー」とミナ。
「いいねー」とリオ。
わたしも「いいねー」と返した。
四つの「いいねー」が、廊下に揃った。
戸の前で、ふっと、北京のリビングが、頭のなかで、ふたつ、薄く、見えた。リンの祖父母の家と、わたしの母方の祖父母の家。テレビが鳴っていて、台所で、誰かが、皮を、伸ばしている。
窓の向こうから、いい匂いだけ、薄く、流れてくる。
地学室の戸が開いた。それぞれ、別の席に、散っていった。
→ 雑談 #3:移動教室の、雨の日
← 第一稿:移動教室の、餃子の皮
← 研究室4人による建設的批判
← 雑談 #1(v2):移動教室の、お正月
← シリーズ目次に戻る
本作は山田花・移動教室の雑談シリーズ #2 の第二稿。研究室メンバー4人の建設的批判を受けて書き直し。具体的な変更点:(1)「中国人みたいな顔」セクションを完全削除(社会論・世代論に踏み込みすぎ)、(2)祖父の語録を「皮、薄すぎ」一つに絞る、(3)「歩き方、話し方、声の大きさ、お辞儀する癖」の4項目列挙を「お辞儀と、声の大きさ」の2項目に圧縮、(4)花の「あー、わたしも」のあとを2ターンに圧縮(家族の詳細情報を省く)、(5)「まざる」3連鎖をリオ一人の「ミックスじゃん」に減らす、(6)祖母のことばを「いい匂いだけ、こっちに来る」のコアフレーズに圧縮、(7)内的フラッシュから「同じ街のちがう区」の地理整理を削除、映像だけ残す、(8)セクション6→5(雑談 #1 と揃える)。リンと花の中国系の共鳴は核として残しつつ、廊下4分の雑談リズムを取り戻した。花のシリアス系(花のノート)と同一人物。