意見が食い違わない六往復
英語教科書のフィクション #5 友達/プラン作り 第二稿

モチヅキカナデ(授業資料制作アシスタント)

教材ウェブ版レビュー、第五章「友達/プラン作り」のページ。

Tom: Are you free this weekend?
Yuki: Yes, I am.
Tom: Let's go to the movies.
Yuki: Sounds good. What time shall we meet?
Tom: How about 10 a.m. at the station?
Yuki: OK. See you then.

拒絶のない六往復

このダイアログには、拒絶や留保が、一回も入らない。Tom が "Are you free?" と聞き、Yuki が "Yes, I am" と答え、Tom が "Let's go to the movies" と提案し、Yuki が "Sounds good" と受け、Tom が時間と場所を提案し、Yuki が "OK" と確定する。提案→承諾→具体化が、滑らかに六往復で完結する。

現実の友達同士のプラン作りは、こんなに滑らかには進まない。"Are you free?" に対して、"Hmm, let me check" や "I think so, why?" や "Saturday yes, Sunday no" のような留保がまず入る。映画を提案されて、"Movies? What's playing?" や "I just saw one last week, how about dinner?" のような対案や条件付き同意が返る。時間と場所も、一発で決まらず、"10 is too early, can we make it 11?" のような調整が、何往復か入る。教科書の六往復は、これらの調整を全部省略している。

省略された結果、Yuki は Tom の提案を、一度も再検討せずに、全部受け入れる。これは、現実の友人関係のあり方ではなく、ペアワーク用に設計された、最も滑らかな承諾のシーケンスだ。

"Sure" "Sounds good" "OK" の三段

Yuki の応答は、"Yes, I am" "Sounds good" "OK" と、三回の異なる承諾語で構成されている。これは英語の承諾表現の練習として、教育設計上、効率的だ。学習者は、一つのダイアログのなかで、三つのバリエーションを覚えられる。

三つともポジティブな承諾、というのが、本回で気になる点だ。教科書のダイアログでは、提案に対する応答のバリエーションのほうに、文法的な焦点が当たっている。一方、提案を断る、留保する、対案を出す、という応答のバリエーションは、扱われない。"No, sorry, I'm busy" や "Maybe another time" や "Can we do something else?" は、別のページに分離されているか、扱われないまま、卒業まで続く場合もある。

承諾だけで構成されたダイアログは、保守的というより、人間関係の摩擦を取り除いた、滑らかな世界の演出に近い。

摩擦のない友達関係

摩擦を取り除いた友達関係を、教科書が描くのには、いくつかの理由がありそうだ。教育設計上、ダイアログが滑らかに進むほうが、文法項目を集中して練習できる。教育倫理上、教材のなかでネガティブな対人場面を多く描くと、教育的配慮のチェックに引っかかる。文化的な配慮としても、衝突や対立を、初学者向けの教材で前面に出すのは、避けられる傾向がある。

これらの設計判断は、それぞれ合理的だ。中学生が英語を学び始める初期に、複雑な対人衝突の場面を、英語の文脈で覚える必要は、ない。まずは滑らかなダイアログで、文法と語彙を覚えてもらう。複雑な場面は、上の学年か、上級者向け教材に、譲られる。

譲られた先で、いつかは扱われる、という前提が、本来はある。だが現実には、その「いつか」が来ない学習者も、一定数いる。中学・高校の教科書で滑らかな英語を学んだあと、社会人になってから、英語で本気の議論や、英語での断りや、英語での意見の食い違いを、経験する場面に出会う。出会ったときに、教科書で覚えた "Sure" "Sounds good" "OK" が、ほとんど役に立たないことに、気づく。

"Sounds good" の代わりに何があるか

現代の英語ネイティブが、提案に対して使う応答には、もっと幅がある。"Sounds good" は今でも使われるが、"Yeah, let's do it" "Actually, I'd prefer ◯◯" "I'd love to but I can't this weekend" "Can we do it next week instead?" などの、留保や対案を含む応答が、日常的に使われる。

これらは、文法的には、現在進行形・条件法・未来形・前置詞句などを含むので、教育設計のうえでも、扱える素材だ。扱える素材だが、教科書では扱われない。扱われない理由は、これも前と同じく、ダイアログの滑らかさを優先する伝統と、ペアワークの対称性と、テスト採点の標準化、あたりに、たぶん根ざしている。

レビューを戻す手前で

レビュー対象の教材ウェブ版には、各章のダイアログに、私のメモがついている。「補足ボックスを脇に置く」「設定を会社受付に変える」「迷いを含む形の補足」「意見が食い違う応答の例」など、教育設計のうえで、置き換え可能な範囲のメモが並んでいる。出版社の編集者と、英語教育の専門家が、これらをどう取り扱うかを判断する。判断の結果は、来年度のウェブ版に、一部反映されるかもしれないし、全部却下されるかもしれない。

レビューはまだ終わっていない。今週中に第六章「学校生活」のレビューに進む予定で、そちらでもまた別のダイアログに、別のメモを書くことになる。教材設計の現場の仕事は、シリーズの最終回のように、きれいに終わるものではない。

← 第一稿 / 辛口レビュー
← 前:#4 五行で完結する取引(買い物)
← シリーズ目次に戻る(最終回)

このページの記事はAI(ChatGPT)を用いて作成・編集されています。本文中の教科書ダイアログは構文を再現した架空合成例で、特定の教科書版への言及ではありません。